miércoles, 4 de noviembre de 2015

DIES IRAE


Dies Irae ("Día de la ira") es un famoso himno latino del siglo XIII atribuido al franciscano Tomás de Celano (1200-1260), amigo y biógrafo de San Francisco de Asís. También se han considerado como posibles autores al Papa Gregorio Magno, San Bernardo de Claraval o los frailes dominicos Umbertus y Frangipani. Suele considerarse el mejor poema en latín medieval, y difiere del latín clásico tanto por su acentuación (no cuantitativa) como por sus líneas en rima. El metro es trocaico. El poema describe el día del juicio, con la última trompeta llamando a los muertos ante el trono divino, donde los elegidos se salvarán y los condenados serán arrojados a las llamas eternas. Este himno se usa como secuencia en la Misa de Réquiem del rito romano



Dies iræ, dies illa,Solvet sæclum in favilla,
Teste David cum Sibylla!Quantus tremor est futurus,
quando iudex est venturus,cuncta stricte discussurus!
Tuba mirum spargens sonumper sepulcra regionum,
coget omnes ante thronum.Mors stupebit et Natura,
cum resurget creatura,iudicanti responsura.

Liber scriptus proferetur,in quo totum continetur,
unde Mundus iudicetur.Iudex ergo cum sedebit,
quidquid latet apparebit,nihil inultum remanebit.

Quid sum miser tunc dicturus? Quem patronum rogaturus,
cum vix iustus sit securus?Rex tremendæ maiestatis,
qui salvandos salvas gratis,salva me, fons pietatis.

Recordare, Iesu pie,quod sum causa tuæ viæ;
ne me perdas illa die.Quærens me, sedisti lassus,
redemisti crucem passus,tantus labor non sit cassus.
Iuste Iudex ultionis,donum fac remissionisante diem rationis.

Ingemisco, tamquam reus,culpa rubet vultus meus,
supplicanti parce Deus.Qui Mariam absolvisti,
et latronem exaudisti,mihi quoque spem dedisti.

Preces meæ non sunt dignæ,sed tu bonus fac benigne,
ne perenni cremer igne.Inter oves locum præsta,
et ab hædis me sequestra,statuens in parte dextra.

Confutatis maledictis,flammis acribus addictis,voca me cum benedictis.Oro supplex et acclinis,cor contritum quasi cinis,gere curam mei finis.

Lacrimosa dies illa,qua resurget ex favillaiudicandus
homo reus.Huic ergo parce, Deus.Pie Iesu Domine, 
dona eis requiem.
Amen.

Día de la ira, aquel día En que los siglos se reduzcan a ceniza Como testigos el Rey David y la Sibila ¡Cuánto terror habrá en el futúro! ¡Cuando el juez haya de venir a juzgar todo estrictamente!
La trompeta esparciendo un sonido admirable Por los sepulcros de todos los reinos Reunirá a todos ante el trono La muerte y la Naturaleza se asombrarán Cuando resucite la criatura Para que responda ante su juez
Aparecerá el libro escrito en que se contiene todo y con el que se juzgará a el mundo
Así, cuando el juez se siente lo escondido se mostrará y no habrá nada sin castigo
¿Qué diré yo entonces pobre de mí? ¿A qué protector rogaré cuando ni los justos estén seguros?
Rey de tremenda majestad, Tú que salvas gratuitamente A los que hay que salvar Sálvame , fuente de piedad
Acuérdate, piadoso Jesús De que soy la causa de tu calvario No me pierdas en este día
Buscándome te sentaste agotado Me redimiste sufriendo en la cruz No sean en vano tantos trabajos
Justo juez de venganza Cóncedeme el regalo del perdón Antes del día del juicio
Grito como un reo La culpa enrojece mi rostro Perdona , Señor, a este suplicante
Tú, que absolviste a María Magdalena y escuchaste la súplica del ladrón me diste a mí , también esperanza
Pero tú , al ser bueno Actúa con bondad Mis plegarias no son dignas
Para que no arda en el fuego eterno Colócame entre tu rebaño Y sepárame de los machos cabríos Situándome a tu derecha
Tras confundir a los malditos Arrojados a las llamas voraces Hazme llamar entre los benditos
Te lo ruego suplicante y de rodillas Con el corazon acongojado Casi hecho cenizas Hazte cargo de mí destino
Día de lagrimas Será aquel renombrado En que resucitará de la ceniza para el juicio El hombre culpable
A ese, pues Perdónalo , oh Dios
Señor de piedad Jesús Concedeles el descanso
Amen

No hay comentarios.:

Publicar un comentario